If you feel jealous when you see others masterfully express themselves with words, know that you are not alone. Jealousy is universal; however, the first step to being on the receiving end of literary jealousy is a lonely one: getting some words down on the paper. This is something you have to do on your own.
(From this point forward, however, remember that you may enlist outside help at any time you need.)
After you have some raw material (sentences and paragraphs) to work with, imagine that you are taking your readers on a journey from point A to point Z; A and Z are your document’s introduction and conclusion, respectively. During this journey, you will make multiple stops; these multiple stops (points B, C, D, etc.) are the various parts of your document’s body.
Each part of your document must be logically connected to what precedes and / or follows it, no matter what type of document you are writing. To ensure such a flow, start playing with the order of your sentences and paragraphs, keeping points A and Z (and B and C and D, etc.) in mind. This is the second, perpetual step: arranging the raw material you had collected in step one in such a logical sequence that each sentence, as well as each section, is connected to what precedes and / or follows it.
After this, in the third step, you begin to edit: In this step, you tend to the mechanical errors, improve the diction, etc., until you have a polished document, with a solid beginning, middle, and end, that you are proud of.
The fourth and final step is remembering to be kind to yourself. Always be sure to remind your inner critic that practice makes perfect. No one becomes a master in a day, and everyone needs help. The more you practice writing (and writing correctly), the better, and better, you will get at it.
Good luck, and happy writing!
* * * * * * * * * * *
A Little About Me
I have a bachelor’s degree in software and IT engineering and am currently completing my master’s degree in English literature, after which I plan to go for a PhD in linguistics. I am also training to teach English to second-language students.
I have always had a knack for learning new languages. I am a native speaker of English and Hindi and have a working knowledge of Sanskrit, Prakrit, and Urdu. I am learning Spanish and hope to learn Bengali and German someday.
Editing is what I do because it is what I love to do. A published poet, translator, and trained Kathak dancer, I have been working as a full-time language editor for well over five years now.